Гарридраки - мой конёк. Конёк-горбунёк.
Столкнулась на работе с тем, что немцы хотят выучить русский язык! Даже так бывает! Меня озадачили найти переводы русских песен на немецкий. А что, это тоже способ выучить язык или хотя бы ознакомиться с ним!
Рылась в интернетах и нашла интересный сайтик с переводами песен.
Предлагаю вашему вниманию некоторые песни Виктора Цоя в переводе на немецкий. За точность перевода не ручаюсь - я еще не настолько хорошо знаю язык... Но если тут есть желающие поправить, буду рада помощи!


Мы ждем перемен


Закрой за мной дверь, я ухожу


Алюминиевые огурцы


Электричка


Это - любовь


Кукушка


Муравейник


Троллейбус


В Наших Глазах

@темы: Язык, Перевод

Комментарии
18.02.2012 в 02:31

No more half measures
а что править? дословный перевод и все.
18.02.2012 в 22:49

Жена декабриста)
Я только начала читать, но сразу хочется спросить: а где же глаголы? В немецком языке без пресловутого "sein" никуда!
18.02.2012 в 23:19

No more half measures
Devilisch, а где же глаголы? В немецком языке без пресловутого "sein" никуда!

In unseren Augen sind die Rufe „Vorwärts!“
In unseren Augen sind die Ausrufe „Bleib stehen!“
In unseren Augen ist die Geburt des Tages
Und der Tod des Feuers.
In unseren Augen ist die sternenklare Nacht,
In unseren Augen ist das verlorene Paradies,
In unseren Augen ist die verschlossene Tür.
Was brauchst du? Wähle aus!
20.02.2012 в 16:49

Маэстро, рассвет тарабанит в окно кочергою! Ум, прячась за разум, По лестнице нервов ступает нетрезвой ногою… Безумье заразно!
хотелось бы услышать как оно на немецком звучит))))
20.02.2012 в 16:52

Гарридраки - мой конёк. Конёк-горбунёк.
Lord of Illusions, к сожалению спеть, как Цой не сможет никто...
но я где-то находила одну его песню, Перемены, кажется, на английском. Поискать для вас?
20.02.2012 в 16:53

Гарридраки - мой конёк. Конёк-горбунёк.
Во! сразу нашла!

20.02.2012 в 17:17

Маэстро, рассвет тарабанит в окно кочергою! Ум, прячась за разум, По лестнице нервов ступает нетрезвой ногою… Безумье заразно!
Редкая Прелесть, спасибо!
напоминает "Беспечного ангела" Арии и "Going to the run" Golden Earring ))
20.02.2012 в 17:23

Гарридраки - мой конёк. Конёк-горбунёк.
20.02.2012 в 17:29

Маэстро, рассвет тарабанит в окно кочергою! Ум, прячась за разум, По лестнице нервов ступает нетрезвой ногою… Безумье заразно!
Редкая Прелесть, кстати про перевод песен, есть же масса детский песенок, переведенных на половину европейских языков. Понимаю, не все взрослые захотят учиться на таких примерах, но тем не менее действенно и понятно (особенно для начинающих))
20.02.2012 в 17:40

Гарридраки - мой конёк. Конёк-горбунёк.
Lord of Illusions, да, я знаю, но именно этот товарищ любит рок))) вот и озадачил меня ознакомить его с нашим роком)))

Кстати, я сейчас пробую сама перевести "Что такое осень" ДДТ :shy: но разумеется сделаю кучу ошибок...
20.02.2012 в 17:51

No more half measures
Редкая Прелесть, я сейчас пробую сама перевести "Что такое осень" ДДТ

я даже догадываюсь, как она будет начинаться)

читать дальше
20.02.2012 в 17:58

Гарридраки - мой конёк. Конёк-горбунёк.
ten-nil, дааа! :-D
сильно не бейте - я только учу язык... :shy:
20.02.2012 в 18:44

Маэстро, рассвет тарабанит в окно кочергою! Ум, прячась за разум, По лестнице нервов ступает нетрезвой ногою… Безумье заразно!
Редкая Прелесть, der Herbst только)
где-то у меня были записи с переводом некоторых песен Арии и Агаты Кристи
не факт, что найду, но поищу.
Правда перевод там не дословный, а общесмысловой. Сойдет?
20.02.2012 в 19:02

Гарридраки - мой конёк. Конёк-горбунёк.
Lord of Illusions, точно! я не так сверилась со словарем))) он сначала род переводимого слова дает, потом перевод, потом род перевода))) Залезла, чтобы удостовериться в роде, но ошиблась :-D
20.02.2012 в 20:45

Гарридраки - мой конёк. Конёк-горбунёк.
вот как-то так... о рифмовании, конечно пока речь не идет

читать дальше
20.02.2012 в 21:17

No more half measures
Редкая Прелесть, позвольте узнать, а как давно вы учите язык? и каким образом?
20.02.2012 в 21:36

Гарридраки - мой конёк. Конёк-горбунёк.
ten-nil, год назад пошла на шпрах-курсы... отучилась полгода, пото полгода сидела дома и все забывала... теперь устроилась на работу, где есть и русские и немцы... Поняла, что совсем не прогрессирую и вот на той неделе решила заняться языком. Читаю немецкие тексты, сначала перевожу их, как сама поняла, потом сверяюсь с гуглом-переводчиком, стараюсь разобраться... эта песня - первый опыт перевести русский текст на немецкий... а что, так плохо, да? :small:
20.02.2012 в 22:47

No more half measures
Редкая Прелесть, все плохо было бы, есл бы вы и дальше сидели дома))
я позволю себе дать вам три совета, хороших и добрых:
1. займитесь грамматикой. вот с ней у вас хуже всего.
2. на работе старайтесь общаться побольше с немцами. или как минимум, слушайте, как они общаются между собой.
3. забудьте про гугл-переводчик, это просто тихий ужас...

и читайте-читайте-читайте...
и все скоро будет хорошо! а этот перевод сохраните, а через годик посмотрите на него и улыбнетесь ;)
20.02.2012 в 22:58

Гарридраки - мой конёк. Конёк-горбунёк.
ten-nil, спасибо за советы))) Я еще стараюсь больше немецкое телевидение смотреть)))
:white:
20.02.2012 в 23:24

No more half measures
Редкая Прелесть, это вообще прекрасно! особенно всякие телешоу, сериалы. я желаю вам удачи!
20.02.2012 в 23:44

Гарридраки - мой конёк. Конёк-горбунёк.
ten-nil, Dankeschön!!!