каждому дано не по уму
Может быть, кто-то знает.
Сегодня где-то услышала первые четыре строчки стохотворения, оно мне понравилось, но я всё забыла.
Общий смысл первых строчек "после восьми лет жизни вместе - расставание - меня забыли как предмет, кажется, зонтик".
Автор очень известный, мужчина. Кажется, Эрик Кестнер, но я не уверенна.
Сегодня где-то услышала первые четыре строчки стохотворения, оно мне понравилось, но я всё забыла.
Общий смысл первых строчек "после восьми лет жизни вместе - расставание - меня забыли как предмет, кажется, зонтик".
Автор очень известный, мужчина. Кажется, Эрик Кестнер, но я не уверенна.
вот сам текст:
Sachliche Romanze
Als sie einander acht Jahre kannten
(und man darf sagen: sie kannten sich gut),
kam ihre Liebe plötzlich abhanden.
Wie andern Leuten ein Stock oder Hut.
Sie waren traurig, betrugen sich heiter,
versuchten Küsse, als ob nichts sei,
und sahen sich an und wußten nicht weiter.
Da weinte sie schließlich. Und er stand dabei.
Vom Fenster aus konnte man Schiffen winken.
Er sagte, es wäre schon Viertel nach Vier
und Zeit, irgendwo Kaffee zu trinken.
Nebenan übte ein Mensch Klavier.
Sie gingen ins kleinste Café am Ort
und rührten in ihren Tassen.
Am Abend saßen sie immer noch dort.
Sie saßen allein, und sie sprachen kein Wort
und konnten es einfach nicht fassen.
спасибо!
mieze, согласна. Немецкая поэзия лиричностью не балует, но иногда попадаются шедевры.