Роман. Мужчина всей твоей жизни
Учу немецкий, сейчас А2-В1, долго искал языкового партнёра, что бы встречаться и разговаривать. Сейчас нашёл и появились вопросы, как строить это взаимодействие. Поделитесь, у кого опыт был. Как проходил тандем? У меня есть слабые места, но тут вопрос больше в том, что у меня проседает словарный запас и зубрить у меня не получается. Потому как это улучшить за счёт разговоров, пока не понятно. Плюс, в обмен чувак хочет русский, который он совсем не знает, а я не учитель русского и не знаю, что ему давать. Он сказал, что типа "привет, пока, который час". Ну ок, а дальше что?
В первую очередь следует себе задать вопрос, что конкретно вам нужно от тандема. Без четкого понимания будет как раз как вы описали: привет, как дела))
То есть, например, я хочу расширить запас слов, либо я хочу сломать языковой барьер, либо мне важна грамматика, либо проработать акцент. Или все вместе, у всех свои цели.
Четко осознать ее, донести ее также до будущего партнера. Причем у него может быть совсем другая цель, это ок.
Ищите партнера, который знает, чего он хочет. Это важно, тогда человек будет уважать ваше время. Иначе бывает так, что вы час говорите на нужном ему языке, а потом 5 последних минут на нужном вам. Так не надо.
Лучше заранее обсудить эти моменты.
Например: я хочу расширить словарный запас и тренировать грамматику. Поэтому, дорогой языковой партнер, я хотела бы сначала читать тебе упражнения, которые я сделала, а ты меня поправляй, а потом я хотела бы поговорить на какую-то тему *тему предлагаем, ленсику гуглим заранее, пробуем на партнере, задаем вопросы).
Четко следить за временем, чтобы никому было не обидно. Вы решаете, как будет построен разговор на нужном вам языке. Если партнеру это ок, то у вас все получится.
Вот еще пример: я смотрю видео на ютубе, где итальянка рассказывает, почему они не пьют каппуччино после обеда. Разбираю слова, которые не знала, пытаюсь копировать ее интонацию. Потом встречаюсь с языковым партнером и рассказываю ему все то же самое, стараясь использовать лексику и интонации из видео. "Я вчера посмотрела такое видео, оно называется..." и погнали. После такой проработки лексика у вас уже в активном запасе слов, вы запомнили выражения, услышали в идеале что-то новое.
И еще момент: договаривайтесь на берегу, как часто вы хотите, чтобы вас поправляли: только грубые ошибки, все ошибки, вообще не поправлять. Все три варианта ок, в зависимости от вашей цели и от того, насколько вам это комфортно. Если вы хотите, чтобы вас поправляли, а партнер просто кивает, то либо вам нужен другой партнер, либо этого еще можно пару раз попросить все таки поправлять. Но обычно за 1-2 раза видно уже, пойдет ли дело.
Если товарищ хочет русский, но не знает, с чего начать, то вам будет тяжело с ним. Попробуйте ему посоветовать начать какой-то супер-легкий онлайн-курс для новичков, который вы с ним можете потом обсуждать и корректировать каждый раз. Так у вас будет структура. Ваша задача - не учить его, вы же не репетитор, а просто помогать. Что и в какой последовательности учить, он должен решить сам.
Удачи!
Еще одну вещь забыла: такие тандемы могут отлично проходить не только вживую, но и по скайпу. По факту некоторые мои тандемы по скайпу оказались даже во много раз лучше разговоров вживую. Меньше времени тратится на дорогу, меньше денег (не надо постоянно в кафешках сидеть)), люди более организованно приходят и прощаются ))
У меня довольно большой опыт тандемов, года четыре.
Сейчас у меня три тандема, все немецкий-английский.
Немецкий не мой родной, но 9 лет назад, когда я сюда переехала, у меня был уровень С2. В принципе, я вижу это скорее как преимущество перед носителями, тк я язык тоже учила и помню правила, а если не помню, то знаю хотя бы как оно называется и где посмотреть. С носителями обычно как: "Я знаю, что так правильно, а почему - не знаю")
Все мои тандемы сейчас примерно на уровне В1.
Со всеми такой договор: на одной встрече всегда говорим на одном языке, не прыгаем с одного на другой.
С немецким обычно так: два из моих тандемов хотят просто говорить и пеодолеть боязнь говорить на немецком, поэтому мы говорим обычно на какую-то тему. С ними больше активных встреч, наприемер ходим в музеи, выставки и тд и потом обсуждаем. Плюс я довольно много знаю об истории и культурной жизни Мюнхена, так что мы обсуждаем и это.
Один тандем больше нацелен на грамматику, так что я на "немецкие" встечи с ним готовлю какие-то небольшие темы и мы их разбираем. Иногда даю ему придумать предложения по теме, которую мы проходили, потом мы их разбираем.
В "английские" встречи мы просто болтаем. Поэтому мне очень важно, чтобы человек был со мной на одной волне. Чтобы всегда было о чем поговорить и мне не нужно было каждый раз самой судоржно придумывать темы. На английском у меня уровень upper intermediate / advanced, я сама работаю над расширением моего словарного запаса и делаю слованрые карточки. На встрече кто-то из моих тандемов их проверяет, чтобы небыло британского английского (я учу американский) и чтобы примеры, которые я пишу к каждому слову, чтобы лучше запомнить, были правильно подобраны.
У меня уже были опыты с неудачными тандемами, когда человек меня совсем не исправлял, или приходил на встречи и молчал, ожидая, что я буду придумывать все возможные темы, ну или просто интересы не совпадали.
Поэтому для меня важно, чтобы тандем был интересным собеседником.
С одним из моих тандемов наши встерчи переросли в крепкую дружбу, теперь это мой очень близкий друг
Вот еще пример: я смотрю видео на ютубе, где итальянка рассказывает, почему они не пьют каппуччино после обеда. Разбираю слова, которые не знала, пытаюсь копировать ее интонацию. Потом встречаюсь с языковым партнером и рассказываю ему все то же самое, стараясь использовать лексику и интонации из видео. "Я вчера посмотрела такое видео, оно называется..." и погнали. После такой проработки лексика у вас уже в активном запасе слов, вы запомнили выражения, услышали в идеале что-то новое.
- отличный метод.
Если товарищ хочет русский, но не знает, с чего начать, то вам будет тяжело с ним. Попробуйте ему посоветовать начать какой-то супер-легкий онлайн-курс для новичков, который вы с ним можете потом обсуждать и корректировать каждый раз. Так у вас будет структура.
- да, вот правда. Если у человека совсем начальный уровень, то это довольно тяжело. Нужна какая-то база и много самостоятельной работы с его стороны, на которую можно опираться.
а) вход в библиотеку абсолютно свободный (для этого НЕ требуется библиотечная карта. просто приходишь, проводишь там время и уходишь. и это НОРМАЛьНО, а не халявный обман, как когда-то опасалась одна моя знакомая)))
б) там всегда есть какие-то столы, диваны, уголки, где можно пописAть, почитать, поболтать (в конкретно нашей библиотеке можно ещё и фильмы посмотреть, и на синтезаторе поиграть. в наушниках разумеется). Кстати, на счет "поболтать в библиотеке" отлично подходит детский отдел. Там обычно не тишина, как в морге и обычные разговоры двух взрослых никому не мешают.
в) там всегда под рукой полки с учебниками (если хочется что-то понять прям здесь и сейчас или остаться после встречи и найти нужную инфу не отходя от кассы :-)) Книгами на нужную тему тоже можно воспользоваться при желании и надобности.
Опять-таки, конкретно в нашей центральной городской библиотеке есть ещё и фойе со столиками и диванами. Они практически всегда заняты тандемами :-)
У меня тоже были неудачные опыты тандемов, и особенно я согласна с тем, что человек должен быть на одной волне и на примерно похожем уровне интеллекта и развития. По началу может быть не сильно заметно, но если человек все время обсуждает только одну и ту же тему, и его больше ничего в жизни не волнует, то станет просто скучно с ним дальше общаться.
Моя языковая партнерша приезжает ко мне в Гамбург на выходных, будем знакомиться вживую
Cappuccina., у вас вообще всё круто очень, я бы тоже не прочь тандемы соединить с какой-нибудь культурной частью)
Lanoria, да, спасибо) Про библиотеку я знаю. Ещё у нас есть абендакадеми, там тоже можно встречаться
lemon cake, если оффлайн, то местные группы в фейсбуке, обычно так и называются "название города tandem language exchange", ещё можно написать в местный каритас, там обычно есть человек, который занимается интеграцией (вот текущего я нашёл через каритас), так же, если у вас в городе есть какой-нибудь уни, поискать на их сайте что-то про тандемы. Так тоже находил, жаль, парень отучился и уехал. Про онйлан сам послушаю. Знаю приложение Tandem, но там больше про переписку
lemon cake, тоже ищу в группах фейсбука, также в iTalki на сайте нашла свою лучшую партнершу, а еще есть App "Tandem". Но я там сразу фильтр поставила - только девушек показывать, т к многие мужчины просто пишут, чтобы познакомиться, а мне интересен только языковой обмен.
Из него можно и на скайп потом перейти, если хочется. Главное - найтись
Я всех тандемов искала на этом сайте:
sprachduo.de/
Тут совет от меня - обязательно напишите о себе несколько предложений. Откуда, какой уровень языков, чем занимаетесь (учеба, работа), какие интересы и цели в изучении языка. Я там часто вижу пустые профили, и непонятно, что с ними делать
Еще можно повестить на доску объявлений в местном уни, например.